Aucune traduction exact pour مرور بحري

Question & Réponse
Text Transalation
ajouter des mots
Envoyer

Traduire français arabe مرور بحري

français
 
arabe
Résultats connexes

les exemples
  • Thème 2. Examen des mesures de contrôle applicables au trafic de conteneurs maritimes
    المسألة 2- استعراض الضوابط على حركة مرور الحاويات البحرية
  • Le secrétariat a continué de suivre de près les principaux faits nouveaux intervenus à l'échelon international en ce qui concerne les mesures de sécurité, en particulier celles visant le trafic maritime international.
    تواصل الأمانة رصد التطورات الدولية الرئيسية فيما يتعلق بالتدابير الأمنية، ولا سيما تلك التي تهدف إلى تعزيز أمن حركة المرور البحري الدولية.
  • Le 1er juillet 2005, la Commission HELCOM a lancé officiellement un système d'identification automatique pour le contrôle du trafic maritime en mer Baltique.
    وفي 1 تموز/يوليه 2005، أطلقت اللجنة رسميا نظاما آليا لتحديد الهوية من أجل رصد حركة المرور البحري في بحر البلطيق.
  • L'Organisation maritime internationale (OMI) a organisé au Nigéria (mai 2006) et au Bénin (juillet 2006) deux séminaires sous-régionaux sur la sécurité maritime et la facilitation du trafic maritime.
    نظمت المنظمة البحرية الدولية حلقتين دراسيتين دون إقليميتين بشأن السلامة البحرية وتسهيل المرور البحري في نيجيريا (أيار/مايو 2006) وبنن (تموز/يوليه 2006).
  • Les recommandations suivantes ont été faites sur le thème 2, “Examen des mesures de contrôle applicables au trafic de conteneurs maritimes”:
    اتخذت التوصيات التالية بشأن المسألة 2، "استعراض الضوابط على حركة مرور الحاويات البحرية":
  • Convention et Statut sur la liberté du transit. Barcelone, 20 avril 1921
    الاتفاقية والنظام الأساسي الخاصان بحرية المرور العابر - برشلونة، 20 نيسان/أبريل 1921
  • Invite les États à garantir la liberté et la sécurité de la navigation, les droits de passage en transit, de passage archipélagique et de passage inoffensif, conformément aux dispositions du droit international, en particulier de la Convention;
    65 72 - تهيب بالدول أن تكفل حرية الملاحة وأمن الملاحة وحقوق المرور العابر والمرور في الممرات البحرية الأرخبيلية والمرور البريء وفقا للقانون الدولي، ولا سيما الاتفاقية؛
  • Invite les États à garantir la liberté et la sécurité de la navigation, les droits de passage en transit, de passage archipélagique et de passage inoffensif, conformément aux dispositions du droit international, en particulier de la Convention ;
    تهيب بالدول أن تكفل حرية وسلامة الملاحة وحقوق المرور العابر والمرور في الممرات البحرية الأرخبيلية والمرور البريء وفقا للقانون الدولي، وبخاصة الاتفاقية؛
  • Elle devrait être compatible avec le Protocole de la CEDEAO sur la libre circulation des personnes et des biens.
    كما ينبغي أن يتسق الحل مع بروتوكول الجماعة الاقتصادية لدول غرب أفريقيا المعني بحرية مرور الأشخاص والسلع.
  • a) La Convention et Statut sur la liberté du transit de 1921 (entrée en vigueur le 31 octobre 1922; 50 Parties);
    (أ) الاتفاقية والنظام الأساسي الخاصان بحرية المرور العابر لسنة 1921 (بدء السريان في 31 تشرين الأول/أكتوبر 1922؛ 50 طرفاً)؛